I
am delighted to extend my warmest congratulations on the auspicious occasion of
South Africa’s 30th Freedom Day. This is an important milestone not only for
your nation but the entire continent in its long struggle for democracy and
universal suffrage.
Three
decades ago, on April 27, 1994, after centuries, South Africans voted in
general elections for the first time. This marked the official end of apartheid
rule, cemented days later when Nelson Mandela was sworn in as the country’s
first Black president.
The
road to freedom was long and bloody – laden with the bodies of thousands
of activists and students who dared to protest, both loudly and quietly. But
today, we celebrate the resilience and doggedness of those who led the fight.
Today,
we commemorate the bravery and resilience of those who fought for equality and
justice, and we celebrate the progress made towards a more inclusive and
equitable society. We recognise the rich cultural heritage and diversity that
makes South Africa a vibrant nation.
Le Président du PAP Charumbira, félicite l'Afrique du Sud
pour 30 ans de liberté
Je suis ravi de vous adresser mes plus chaleureuses
félicitations à l’occasion de la 30e Journée de la liberté en Afrique du Sud.
Il s’agit d’une étape importante non seulement pour votre nation mais pour le
continent tout entier dans sa longue lutte pour la démocratie et le suffrage
universel.
Il y a trente ans, le 27 avril 1994, après des siècles,
les Sud-Africains votaient pour la première fois aux élections générales. Cela
a marqué la fin officielle du régime de l’apartheid, cimentée quelques jours
plus tard lorsque Nelson Mandela a prêté serment en tant que premier président
noir du pays.
Le chemin vers la liberté a été long et sanglant – semé
de cadavres de milliers de militants et d’étudiants qui ont osé protester, haut
et fort. Mais aujourd’hui, nous célébrons la résilience et la détermination de
ceux qui ont mené le combat.
Aujourd’hui, nous commémorons le courage et la résilience
de ceux qui se sont battus pour l’égalité et la justice, et nous célébrons les
progrès réalisés vers une société plus inclusive et plus équitable. Nous
reconnaissons le riche patrimoine culturel et la diversité qui font de
l’Afrique du Sud une nation dynamique.
Au nom du Parlement panafricain, je félicite le bon et
aimant peuple d’Afrique du Sud. Nous sommes impatients d’approfondir davantage
ce partenariat, en nous appuyant sur nos aspirations communes pour l’avenir et
notre engagement en faveur du multilatéralisme et d’un ordre international fondé
sur des règles.
يسعدني أن أتقدم بأحر التهاني بمناسبة الذكرى الثلاثين ليوم الحرية في جنوب أفريقيا. إن هذا يعد معلما هاما، ليس فقط لأمتكم، بل للقارة بأكملها في نضالها الطويل من أجل الديمقراطية والاقتراع العام. قبل ثلاثة عقود، في 27 إبريل1994، وبعد قرون، صوت مواطنو جنوب أفريقيا في الانتخابات العامة للمرة الأولى. كان هذا بمثابة النهاية الرسمية لحكم الفصل العنصري، حيث أدى نيلسون مانديلا اليمين كأول رئيس أسود للبلاد. كان الطريق إلى الحرية طويلاً ودموياً، محملاً بأجساد الآلاف من الناشطين والطلاب الذين تجرأوا على الاحتجاج، بصوت عالٍ في صمت. ولكن اليوم، نحتفل بصمود وإصرار أولئك الذين قادوا المعركة. واليوم، نحتفل بشجاعة وصمود أولئك الذين ناضلوا من أجل المساواة والعدالة، ونحتفل بالتقدم المحرز نحو مجتمع أكثر شمولاً وإنصافًا. نحن ندرك التراث الثقافي الغني والتنوع الذي يجعل جنوب أفريقيا دولة نابضة بالحياة. وبالنيابة عن البرلمان الأفريقي، أهنئ شعب جنوب أفريقيا الطيب ونحن نتطلع إلى تعميق هذه الشراكة بشكل أكبر، والبناء على تطلعاتنا المشتركة للمستقبل والتزامنا بالتعددية والنظام الدولي القائم على القواعد.
معالي تشيف فورتيون ز. شارومبيرا، رئيس البرلمان الأفريقي،
No comments:
Post a Comment
Disclaimer: Comment expressed do not reflect the opinion of African Parliamentary News